We use cookies to tailor your experience and present relevant ads. By clicking “Accept”, you agree that cookies can be placed per our Privacy Policy
ACCEPT
avatar image
Advertisement
PostMag
Life.Culture.Discovery.

Language Matters | How non-Latin script languages use the letter Q – it doesn’t follow English conventions, from qi in Mandarin to souq in Arabic

  • It’s a big month for the letter Q in terms of Pride Month and LGBTQ, an acronym in which the letter can represent both ‘queer’ and ‘questioning’
  • Q is mixed into some Chinese languages to mean ‘cute’; can mean ‘chewy’ in Taiwanese Hokkien; while Qatar Airways uses it for wordplay in words like ‘Quisine’

Reading Time:2 minutes
Why you can trust SCMP
0
The Taiwanese Hokkien term “kiu” - pronounced the same as the letter Q - means “chewy, springy, bouncy” and describes the culinary texture ideal for noodles, fish balls and boba, the tapioca balls in bubble tea. Photo: Shutterstock

Q is the least (or second least, depending on method of counting) frequently used letter in the English language. It usually occurs as the sequence “qu”, pronounced “kw” at the beginning of syllables, as in “question”, or as the sequence “que” at the end of words, pronounced “k”, as in “clique”.

Its relative rarity in English orthography means that in the word game of Scrabble, Q scores the maximum 10 points (like Z, the other least frequent letter in English), compared with the frequent, thus one-point, vowels and L, N, S, T, R.

When languages with other scripts are transcribed into the Latin script, the letter Q does not follow these English conventions for spelling and pronunciation.

In the romanisation of Arabic, Latin script Q is used for the Arabic letter qaf. This is pronounced with the back of the tongue in contact with a point on the roof of the mouth further back than for the English “k”. Such words in English include souq, an Arabic marketplace, and qibla, the point to which Muslims turn in prayer.

A souq, or marketplace, in Morocco. Photo: Shutterstock
A souq, or marketplace, in Morocco. Photo: Shutterstock

Qatar’s national airline uses the uniqueness of Q in English for wordplay: in-flights meals are presented as “Quisine” – marking an even more bespoke cuisine.

Lisa Lim
Lisa Lim has held professoriate positions at universities in Singapore, Hong Kong, Amsterdam, Sydney, and Perth, including as Head of the School of English at the University of Hong Kong. She is currently Director of Engagement and Development for the UNESCO Chair in Environmental Leadership, Cultural Heritage and Biodiversity at VinUniversity, Hanoi, and a consultant for the Oxford English Dictionary. Her books include Languages in Contact (Cambridge University Press, 2015) and The Multilingual Citizen (Multilingual Matters, 2018).
Advertisement
Select Voice
Choose your listening speed
Get through articles 2x faster
1.25x
250 WPM
Slow
Average
Fast
1.25x